El pasado mes de mayo, nuestros alumnos del año académico 2013-2014 visitaron la Comisión Europea y el Tribunal de Justicia de la Unión Europea acompañados por nuestra formadora y autora del videoblog «A Word in Your Ear», Lourdes de Rioja. Natalia Sánchez-Calero y Daniela Amodeo sobre la visita del MIC a la Comisión Europea y el Tribunal

Read more…

El pasado 13 de febrero, como muchos ya sabéis, estuvimos celebrando nuestro 25º aniversario formando intérpretes de conferencias. Tras dos intensas jornadas, podemos afirmar ¡que fueron todo un éxito! Aquí os dejamos una recopilación fotográfica de las jornadas y, al final del post, un storify que os hemos preparado con todos los tuits #MIC25 de

Read more…

Ya faltan pocos días para la celebración del 25º aniversario del Máster en Interpretación de Conferencias, que se celebrará el próximo 13 de febrero en el Aula Magna de la Facultad de Filología de la Universidad de La Laguna. Próximamente compartiremos conocimientos en las jornadas cuyo programa podéis consultar en el enlace de aquí abajo.

Read more…

Estimados/as ex alumnos/as: Como ya muchos de ustedes saben, este curso académico el Máster en Interpretación de Conferencias de la Universidad de la Laguna cumple 25 años habiéndose consolidado como uno de los mejores posgrados en la formación de profesionales de esta disciplina. Ya lo anunciábamos recientemente con este vídeo que, para los despistados, dejamos

Read more…

La semana que viene se celebran aquí en La Laguna dos reuniones de trabajo como parte del SOS-VICS (Speak Out for Support), un proyecto europeo de interpretación en el ámbito de la violencia de género en el que participan varias universidades españolas y que en el caso de la ULL cuenta con Carmen Toledano Buendía,

Read more…

Bueno, bueno… El verano ya está llegando a su fin, y con el fin del verano, retomamos la actividad académica. El MIC de la ULL está a punto de empezar una nueva edición para preparar a intérpretes de conferencias y no vemos la hora de que lleguen todos en tropel. (Chicos y chicas, ¡aquí os

Read more…

Hoy entrevistamos a Jose Sentamans, antiguo alumno del MIC que, tanto se enganchó a nuestra formación, que decidió prolongarla un poco más. Háblanos de ti como intérprete Desde 2005 me dedico profesionalmente a la traducción y, aunque ya había interpretado en el mercado privado antes de cursar el máster, es en 2010 cuando comienzo a

Read more…

Heute sind wir im Gespräch mit Astrid Sauvage, die ihre Spezialisierung als Konferenzdolmetscherin der deutschen Kabine im MIC La Laguna gemacht hat. Das Interview findet auf Deutsch statt. Diejenigen die allerdings kein Deutsch in ihrer Sprachkombination haben, können hier die Option Englisch wählen. Erzähle uns ein wenig von dir als Dolmetscherin Seit Abschluss des EMCI-Kurses

Read more…

Today we interview Astrid Sauvage, from year 2011. She trained in the German booth and we thought it might be nice to offer the interview both in German and in English, just in case you don’t have German as a working language. Tell us a little bit about you as an interpreter Since I finished

Read more…

Hoy os queremos presentar, a los que todavía no conozcáis esta oferta formativa, el Experto universitario en traducción e interpretación para los servicios comunitarios de la ULL. ¿Qué es el EUTISC en interpretación de la ULL? Es un título propio de postgrado semipresencial de la Universidad de la La Laguna que ofrece una formación complementaria

Read more…